张说颇用事翻译原文及出处

更新时间:

  1、【原文】淳熙中,张说颇用事,为都承旨。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:“当致酒肴为汝助。”说拜谢。退而约 客,客至期毕集,独兵部侍郎陈良佑不至,说殊不平。已而,中使以上樽珍膳至, 说为表谢,因附奏:“臣尝奉旨而后敢集客,陈良独不至,是违圣意也。”既奏,上忽顾小黄门言:“张说会未散否?”对曰:“彼既取旨召客,当必卜夜。”乃命再赐 。说大喜,复附奏:“臣再三速良?,迄不肯来。”夜漏将止,忽报中批陈良?除谏议大夫。坐客方尽欢,闻之,怃然而罢。

  2、【译文】淳熙年间,张说很能干,是都承旨。有一天,张说奏请说想置办酒席犒劳他 的侍从。皇上准许了,并且说道:“应该 为你的干将办酒宴。”张说拜谢圣恩。退下之后就邀请客人,客人到了那天全都来了,只有兵部侍郎陈良佑没有来,张说特别不高兴。过了一会,中使带着皇上御赐 的珍肴来了,张说为表谢意,于是再奏说 :“我曾经奉旨之后才敢请客,只有陈良佑不来,是违背了皇上的意思啊.奏完之后,皇上忽然问太监道:“张说的宴会散席了吗?”太监答道:“他既然领了旨意请客,应该一定是到夜深了。”于是命令再行赏赐。张说高兴得不得了,再次奏请说 :“我多次邀请良佑,到现在都不肯来。” 夜晚即将过去(这我不肯定),忽然传来消息说陈良佑被任命为谏议大夫。在座的客人刚刚都很高兴,听说这样,吃惊的不行。

  3、出自《齐东野语》,此书是南宋周密撰史书,共20卷。书中所记,多宋元之交的朝廷大事,很多可补史籍之不足。该书以中华书局1983年张茂鹏点校本最佳。

标签: 如何 一个 女人 心动