毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》:“共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。”
箭在弦上 ,剑拔弩张 ,千钧一发
引而不发
ready to be set off at a touch
成语解释:触:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段,稍一触动就立即会爆发。成语举例:共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。(毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》)常用程度:常用感情色彩:褒义词语法用法:作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张成语结构:紧缩式产生年代:古代成语正音:发,不能读作“fà”。成语辨形:即,不能写作“既”。成语辨析:一触即发和“剑拔弩张”都形容事态发展紧张;有时可以通用或连用。但“剑拔弩张”形容书法雄健或气势逼人;一触即发不能。成语谜面:梳;摸头;水雷;枪弹上膛歇后语:上了弦的箭;眼前埋地雷
邮箱: 联系方式: