《战国策·韩策》:“臣闻鄙语曰:‘宁为鸡口,无为牛后 。’”
宁为鸡口,无为牛后
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
成语解释:宁愿做小而洁的鸡嘴,而不愿做大而臭的牛肛门。比喻宁在局面小的地方自主,不愿在局面大的地方听人支配。成语举例:他已经明白鸡口牛后的道理常用程度:生僻感情色彩:褒义词语法用法:作宾语、定语;指应作主动成语结构:联合式产生年代:古代
战国时期,苏秦来到韩国游说韩宣惠王抗秦,他说:“韩国地理位置优越,拥有最先进的弩机,士兵十分勇敢,可以一当面。如此强盛的国家却要向秦国称臣屈服让人耻笑,俗话说:‘宁可当鸡的嘴巴不要当牛的肛门。”宣惠王同意抗秦。
邮箱: 联系方式: