唐·元稹《月明三五夜》诗“待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。”
wait for the moon in the western chamber--wait for one's lover in the night
成语解释:指情人私相约会。成语举例:分明访贤东阁,已成待月西厢。★《玉娇梨》第九回常用程度:常用感情色彩:褒义词语法用法:作宾语、定语;指情人私会成语结构:偏正式产生年代:古代
传说唐朝时莺莺看上寄宿的张生,她背着母亲想约张生夜间在花园幽会,但自己不好亲自去跟他讲,就在扇上题诗一首《月明三五夜》:“待月西厢下,迎风户半开。拂墙花影动,疑是玉人来。”托丫环红娘送去,是夜遂成好事。
邮箱: 联系方式: