翻译造句
更新时间:
1、翻译的艺术:中文:婚前她身材玲珑浮凸。英译:婚前她身材像个可口可乐瓶子。中文:婚后她变得像个水桶。英译:婚后她身材变得像只可口可乐的罐子。
2、在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
3、芋螺毒素是迄今为止所发现的翻译后加工最为复杂的多肽,化学合成有活性的芋螺毒素非常艰难。
4、国际域名的计划在2008年六月的一次会议中通过,但是到现在才刚确保它所需要的翻译系统可以正常工作。
5、另外,今年广工大新增翻译本科专业,计划招生60人。
6、三国魏武帝第三子曹植根据东吴月氏优婆塞支谦所翻译的《太子瑞应本起经》写成《太子颂》与《?颂》,成为后来的渔山梵呗。
7、村上春树作品在台湾均由时报出版社出版,赖明珠翻译,如果不出意外,还是由这对出版组合完成繁体版。
8、这些所登记的文件是为了日后逐渐获得更高级别的身份证明,如由城市部门签发的居住证,驾驶执照或被认可的出生证明翻译。